2020년 1월 21일 화요일

미드에서 줏은 표현들

From 13 reasons why
Bee in (one's) bonnet :
An obsession, often with something that is strange or a source of agitation.

Bryce: Need a hand?
His Mom: No, Thank you. I hired the painters for next week.. but I got a bee in my bonnet. We'll see how far I get.

From Big bang Theory Season 9 episode 23

Spur of the moment : on impulse; without planning in advance
But it was kind of spur of the moment!; Penny explains their wedding to her mother-in-raw

fortnight : 2 weeks

From the American Vandal

 unsavory: 불쾌한 morally offensive
예시)
 Teacher: I discovered he was tweeting some pretty unsavory stuff.

corny: (slang) Trying to be cool, but ultimately very uncool indeed, and often even extremely embarrassing

예시)
[Spoiler alert] He began obsessively following his former classmates, digitally stalking them, their social media, became his only connections to the world. He devoured every detail he could.

 extortion: 강탈, 착취
 exonerate[igzάnərèit] : 무죄로 하다, 면제되다

 sporadic: 산발적인, 드문
예시)
Chloe: Does the Turd burglar usually respond quickly?
Sam: It's sporadic.

 dingleberry: 단어 그대로 딩글베리라는 베리의 한 종류....그런데 이번 시즌에서 똥과 관련된 내용으로 진행되다 보니 중의적인 의미로 쓰인 것 같다....어반딕셔너리에서 찾아보지 말았어야 했다.

 devour : 먹어치우다 삼키다

 faculty: 교직원

댓글 없음:

댓글 쓰기